Real Korean, one line at a time.
K-Lines breaks down K-drama & K-pop lines into clear, bite-sized lessons—with real Korean nuance, natural emotion, and everyday grammar the way it’s actually spoken.
Sample micro-lesson
“여기 있었구나? 힘들지?”
Not just “You were here? It must've been hard.” It's a gentle emotional check-in: “Oh, you were here. It's been tough, huh?”
We unpack feeling, nuance, and grammar in under a minute.
여기 있었구나? 힘들지?
Soft concern: checking in on someone
Soft concern and emotional check-in, not just "It was hard, right?"
다시 해볼까요? 다시, 다시, 다시.
When 'Again?' feels like pressure
Polite on the surface, but can feel like pressure depending on tone and repetition.
남들은 우리더러 청춘을 즐기라는데, 가진 건 하나도 없고…
Youth, expectations, and reality
A line about pressure, expectations, and the gap between what people say and how life feels.
안녕하세요? 내가 누군지 알아? 안유진?
Recognizing a celebrity: polite hello & “Do you know who I am?”
A short fan encounter that’s perfect for learning polite greetings, a natural recognition question, and how Koreans react when they recognize someone.
죽는 날까지 하늘을 우러러 한 점 부끄럼이 없기를
A vow of integrity: 윤동주’s opening line
The most iconic line in Korean modern poetry — a quiet promise to live without shame.
나 보기가 역겨워 가실 때에는 말없이 고이 보내드리오리다
진달래꽃 (김소월) — 나 보기가 역겨워…
The most famous breakup lines in Korean poetry — quiet dignity, sorrow, and unconditional letting go.
작네, 엄청
“He’s so tiny.” — first time meeting Louie
A super natural Korean reaction when you see something tiny and adorable for the first time.
저 이제 좀 Bay Area 사람 같나요?
IU in Oakland — “Do I sound like a Bay Area local now?”
A playful Bay Area concert moment that turns into a warm, poetic goodbye — from local jokes to promises, health wishes, and a fan light metaphor.